We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

A Tlingit Christmas Carol

by Edward Littlefield

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

    Sigóowu Kíswas! Each song was created to bring a Tlingit-y perspective to Christmas. A portion of each sale will go toward creating art and keeping artists employed through Perseverance Theatre through January 7.
    Purchasable with gift card

      $10 USD  or more

     

1.
O Cedar Tree 01:34
O CEDAR TREE Adapted Lyrics by Vera Starbard O Cedar Tree, O Cedar Tree How fragrant are your branches O Cedar Tree, O Cedar Tree How fragrant are your branches You gave us so much through decades Canoes, our homes, baskets we made O Cedar Tree, O Cedar Tree How fragrant are your branches O Hemlock Tree, O Hemlock tree We see you all around us O Hemlock Tree, O Hemlock tree We see you all around us At Christmas time we bring you in For herring eggs you are our friend O Hemlock Tree, O Hemlock tree We see you all around us O Sitka Spruce, O Sitka Spruce Your beauty soars above us O Sitka Spruce, O Sitka Spruce Your beauty soars above us So special are your roots and bark Gunalchéesh for your gifts we remark O Sitka Spruce, O Sitka Spruce Your beauty soars above us
2.
I Saw Canoes 01:27
I SAW CANOES Adapted lyrics by Vera Starbard I saw canoes come paddling in On Christmas day, on Christmas day I saw canoes come paddling in On Christmas day in the morning And what was in the canoes, you say? On Christmas day, on Christmas day And what was in the canoes, you say? On Christmas day in the morning It was aunties from my village On Christmas day, on Christmas day It was aunties from my village On Christmas day in the morning They came to love and hug on me On Christmas day, on Christmas day They came to love and hug on me On Christmas day in the morning
3.
I HEARD THE DRUMS ON CHRISTMAS DAY Adapted Lyrics by Vera Starbard I heard the drums on Christmas Day Their old, familiar beats did play, Slow, steady They spoke to me Of peace on earth, and joy to all! And thought I, as the drums did roll, My heart felt good, as in days of old My people here Singing so clear Of peace on earth, and joy to all! Thrumming, drumming on its way, The world turned from cold night to day, A voice, one more, Soon beauteous roar Of peace on earth, and joy to all! Then from the halls of Christendom His servants from the south did come Wails and tears drowned Once happy sounds Of peace on earth, and joy to all! And when our families torn apart Wished at least our language to impart They stole the way For us to say There’s peace on earth, and joy to all! So far from home I hung my head Beaten, shamed by those come in God’s stead No Christmas cheer No song sung here Of peace on earth, and joy to all! Then thrummed the drum heard long ago My ears heard none, my heart said so You urged to me Don’t stop singing Of peace on earth, and joy to all.
4.
DECK THE CLAN HOUSE Lyrics by Vera Starbard Deck the clan house in boughs of cedar Fa-la-la-la-la, la-la-la-la Break out the treats and Christmas favors Fa-la-la-la-la, la-la-la-la Don we now traditional apparel Fa-la-la, la-la-la, la-la-la And with joy, sing you this Southeast carol Fa-la-la-la-la, la-la-la-la Table’s covered with deer and crab legs Fa-la-la-la-la, la-la-la-la Please don’t forget the herring eggs Fa-la-la-la-la, la-la-la-la So glad someone thought of lumpia and fry bread Fa-la-la, la-la-la, la-la-la A dinner, a feast, an amazing Christmas spread Fa-la-la-la-la, la-la-la-la Tlingit, Haida, Tsimshian? All are welcome! Fa-la-la-la-la, la-la-la-la None or all? Just join us – please do tell them! Fa-la-la-la-la, la-la-la-la Beat the drum and join the chorus Fa-la-la, la-la-la, la-la-la Together we sing Sigóowu Kíswas! Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
5.
EAGLE SQUAWKS, RAVEN TALKS Adapted Lyrics by Vera Starbard Traipsing through the slush In Xtra tuffs ten years old We enjoy our Alaska hikes But it’s getting kinda cold Escape to grandma’s house Warm up with s’ikshaldeen Pilot bread, butter and some jam Boy, does grandma love me! Eagle squawks, Raven talks Around the Christmas tree Oh, what joy it is to live In Lingit aaní, hey! Eagle squawks, Raven talks Around the Christmas tree Oh, what joy it is to live In Lingit aaní, hey! A day or two ago I thought I saw some sun And soon I realized In Southeast that’s just not done But we’re cozy at grandma’s house Taking in the cold beauty Of the land I love at this time of year And the love it gives back to me Eagle squawks, Raven talks Around the Christmas tree Oh, what joy it is to live In Lingit aaní, hey! Eagle squawks, Raven talks Around the Christmas tree Oh, what joy it is to live In Lingit aaní, hey!
6.
TWELVE DAYS OF TLINGIT CHRISTMAS Adapted Lyrics by Vera Starbard On the tléix’ day of Christmas my honey gave to me A raven in a spruce tree On the déix̱ day of Christmas my honey gave to me Two stoic eagles And a raven in a spruce tree On the násʼk day of Christmas my honey gave to me Three pilot breads Two stoic eagles And a raven in a spruce tree On the daaxʼoon day of Christmas my honey gave to me Four Chilkat robes Three pilot breads Two stoic eagles And a raven in a spruce tree On the keijín day of Christmas my honey gave to me Five copper tináa Four Chilkat robes Three pilot breads Two stoic eagles And a raven in a spruce tree On the tleidooshú day of Christmas my honey gave to me Six jars of berries Five copper tináa Four Chilkat robes Three pilot breads Two stoic eagles And a raven in a spruce tree On the dax̱adooshú day of Christmas my honey gave to me Seven salmon spawning Six jars of berries Five copper tináa Four Chilkat robes Three pilot breads Two stoic eagles And a raven in a spruce tree On the nasʼgadooshú day of Christmas my honey gave to me Eight bentwood boxes Seven salmon spawning Six jars of berries Five copper tináa Four Chilkat robes Three pilot breads Two stoic eagles And a raven in a spruce tree On the gooshúḵ day of Christmas my honey gave to me Nine halibut hooks Eight bentwood boxes Seven salmon spawning Six jars of berries Five copper tináa Four Chilkat robes Three pilot breads Two stoic eagles And a raven in a spruce tree On the jinkaat day of Christmas my honey gave to me Ten canoers paddling Nine halibut hooks Eight bentwood boxes Seven salmon spawning Six jars of berries Five copper tináa Four Chilkat robes Three pilot breads Two stoic eagles And a raven in a spruce tree Jinkaak ḵa tléix’ day of Christmas my honey gave to me Eleven beaders beading Ten canoers paddling Nine halibut hooks Eight bentwood boxes Seven salmon spawning Six jars of berries Five copper tináa Four Chilkat robes Three pilot breads Two stoic eagles And a raven in a spruce tree Jinkaat ḵa déix̱ day of Christmas my honey gave to me Twelve drummers drumming Eleven beaders beading Ten canoers paddling Nine halibut hooks Eight bentwood boxes Seven salmon spawning Six jars of berries Five copper tináa Four Chilkat robes Three pilot breads Two stoic eagles And a raven in a spruce tree
7.
HERE WE COME A-DRUMMING Adapted Lyrics by Vera Starbard Here we come a-drumming Among the snow so white Here we come a dancing And singing tonight May Kusaxán come to you Yak’éi at sagahaayí too! And God bless you and send you Sigóowu Yées Táakw And God send you Sigóowu Yées Táakw Kayeil, sagu ka toowuk’ei This day and always And yoo at kooteek wál’jaa During the holidays May Kusaxán - come to you Yak’éi at sagahaayí too! And God bless you and send you Sigóowu Yées Táakw And God send you Sigóowu Yées Táakw And all your clan and family Eagles and Ravens of your flock We wish Sigóowu Kíswas And Sigóowu Yées Táakw May Kusaxán - come to you Yak’éi at sagahaayí too! And God bless you and send you Sigóowu Yées Táakw And God send you Sigóowu Yées Táakw And God bless you and send you Sigóowu Yées Táakw And God send you Sigóowu Yées Táakw
8.
WE WISH YOU SIGOOWU KISWAS Adapted Lyrics by Vera Starbard We wish you Sigóowu Kíswas We wish you Sigóowu Kíswas We wish you Sigóowu Kíswas And a Língit New Year Our hearts wish you good cheer Today and always We wish you Sigóowu Kíswas And a Língit New Year Now bring us some smoked salmon Now bring us some smoked salmon Now bring us some smoked salmon And crackers right now Our hearts wish you good cheer Today and always We wish you Sigóowu Kíswas And a Língit New Year Blueberry jam and spruce tip cookies Blueberry jam and spruce tip cookies Blueberry jam and spruce tip cookies To pass all around Our hearts wish you good cheer Today and always We wish you Sigóowu Kíswas And a Língit New Year We love to share Alaskan goodies We love to share Alaskan goodies We love to share Alaskan goodies Christmas – or any time Our hearts wish you good cheer Today and always We wish you Sigóowu Kíswas And a Língit New Year We wish you Sigóowu Kíswas We wish you Sigóowu Kíswas We wish you Sigóowu Kíswas And a Língit New Year
9.
10.
TWELVE DAYS OF TLINGIT CHRISTMAS Adapted Lyrics by Vera Starbard On the tléix’ day of Christmas my honey gave to me A raven in a spruce tree On the déix̱ day of Christmas my honey gave to me Two stoic eagles And a raven in a spruce tree On the násʼk day of Christmas my honey gave to me Three pilot breads Two stoic eagles And a raven in a spruce tree On the daaxʼoon day of Christmas my honey gave to me Four Chilkat robes Three pilot breads Two stoic eagles And a raven in a spruce tree On the keijín day of Christmas my honey gave to me Five copper tináa Four Chilkat robes Three pilot breads Two stoic eagles And a raven in a spruce tree On the tleidooshú day of Christmas my honey gave to me Six jars of berries Five copper tináa Four Chilkat robes Three pilot breads Two stoic eagles And a raven in a spruce tree On the dax̱adooshú day of Christmas my honey gave to me Seven salmon spawning Six jars of berries Five copper tináa Four Chilkat robes Three pilot breads Two stoic eagles And a raven in a spruce tree On the nasʼgadooshú day of Christmas my honey gave to me Eight bentwood boxes Seven salmon spawning Six jars of berries Five copper tináa Four Chilkat robes Three pilot breads Two stoic eagles And a raven in a spruce tree On the gooshúḵ day of Christmas my honey gave to me Nine halibut hooks Eight bentwood boxes Seven salmon spawning Six jars of berries Five copper tináa Four Chilkat robes Three pilot breads Two stoic eagles And a raven in a spruce tree On the jinkaat day of Christmas my honey gave to me Ten canoers paddling Nine halibut hooks Eight bentwood boxes Seven salmon spawning Six jars of berries Five copper tináa Four Chilkat robes Three pilot breads Two stoic eagles And a raven in a spruce tree Jinkaak ḵa tléix’ day of Christmas my honey gave to me Eleven beaders beading Ten canoers paddling Nine halibut hooks Eight bentwood boxes Seven salmon spawning Six jars of berries Five copper tináa Four Chilkat robes Three pilot breads Two stoic eagles And a raven in a spruce tree Jinkaat ḵa déix̱ day of Christmas my honey gave to me Twelve drummers drumming Eleven beaders beading Ten canoers paddling Nine halibut hooks Eight bentwood boxes Seven salmon spawning Six jars of berries Five copper tináa Four Chilkat robes Three pilot breads Two stoic eagles And a raven in a spruce tree

credits

released December 4, 2020

license

all rights reserved

tags

about

Edward Littlefield Seattle, Washington

Ed Littlefield is a freelance percussionist, educator and composer based out of Seattle. He performs in many ensembles of different genres nationally and internationally.

contact / help

Contact Edward Littlefield

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like Edward Littlefield, you may also like: